歡迎來(lái)到 育兒詞典網(wǎng) , 一個(gè)專業(yè)的育兒知識(shí)學(xué)習(xí)網(wǎng)站!
美麗的世界
當(dāng)美的靈魂與美的外表和諧地融為一體,人們就會(huì)看到,這是世上最完善的美。
——[古希臘]柏拉圖
夏季的一天
有多少個(gè)這樣美麗的一天,都在我們的眼皮下悄悄溜走。陽(yáng)光灑在我們身上,風(fēng)兒鼓動(dòng)我們的衣襟,而我們卻完全忘了享受這美麗而恬靜的幸福。
珍惜每一天,珍惜每一個(gè)有陽(yáng)光的日子,珍惜每一片草地,每一個(gè)池塘,珍惜這世界上看起來(lái)平凡卻充滿美麗的一切。
拂曉悄悄地來(lái)臨,將花朵和樹(shù)木盡染成玫瑰色,風(fēng)兒?jiǎn)拘蚜诵▲B(niǎo)和蜜蜂,田野和草地上,露珠閃閃亮,拂曉正悄悄來(lái)臨。太陽(yáng)升起來(lái)了,溪水和葉子閃著金光,薄霧浮在麥垛上,藤蔓、玫瑰和毛茛都輕籠著一層紗,太陽(yáng)正在升起。
小河在流淌,一忽兒在這回旋,一忽兒又在那邊起舞,
忽急忽緩,直奔大海而去,小河正在流淌。
雨飄落下來(lái),一滴接著一滴,一串連著一串,掉落在屋頂上,敲打著煙囪的鐵帽,樹(shù)枝在雨中搖晃,天空愈加灰暗,雨正飄落下來(lái)。
鳥(niǎo)兒在歌唱:
“巢中的寶貝們,
你們是我的至愛(ài),
我用雙翅為你遮風(fēng)擋雨。”
鳥(niǎo)兒正在歌唱。
白晝即將逝去,
牛鳴聲回蕩在鄉(xiāng)間小路上,
螢火蟲(chóng)在山丘和田野間閃爍,
天空由黃變紅又變紫,
白晝正在逝去。
A Summer Day
This is the way the morning dawns:
Rosy tints on flowers and trees,
Winds that wake the birds and bees,
Dewdrops on the fields and lawns —
This is the way the morning dawns。
This is the way the sun comes up:
Gold on brook and glossy leaves,
Mist that melts above the sheaves,
Vine, and rose, and buttercup —
This is the way the sun comes up。
This is the way the river flows:
Here a whirl, and there a dance;
Slowly now, then, like a lance,
Swiftly to the sea it goes —
This is the way the river flows。
This is the way the rain comes down:
Tinkle, tinkle, drop by drop,
Over roof and chimney top;
Boughs that bend, and skies that frown —
This is the way the rain comes down。
This is the way the birdie sings:
"Baby birdies in the nest,
You I surely love the best;
Over you I fold my wings" —
This is the way the birdie sings。
This is the way the daylight dies:
Cows are lowing in the lane,
Fireflies wink on hill and plain;
Yellow, red, and purple skies —
This is the way the daylight dies。
快搜